ch.oddb.org
 
Apotheken | Hôpital | Interactions | LiMA | Médecin | Médicaments | Services | T. de l'Autorisation
Accueil - Information professionnelle sur Vitamin D3 Spirig HC 2740 I.E./ml - Changements - 28.01.2026
34 Changements de l'information professionelle Vitamin D3 Spirig HC 2740 I.E./ml
  • +Forme pharmaceutique et quantité de principe actif par unité
  • +1 capsule molle contient 800 U.I. de cholécalciférol, correspondant à 20 µg de vitamine D3.
  • +1 ml de solution huileuse buvable (= 41 gouttes) contient 2 740 U.I. de cholecalciferolum, ce qui correspond à 68,5 µg de vitamine D3 (1 goutte contient 67 U.I.)
  • -Indication Groupes de patients Posologie solution huileuse buvable (1 fois par jour) Posologie capsules molles (1 fois par jour)
  • -(*) Pour la prophylaxie du rachistisme Prématurés 6-12 gouttes (correspondent à 10-20 µg ou 400-800 U.I. de vitamine D3) jusqu'à la fin de la première année de la vie1) -
  • -Nourrissons de 0 à 1 ans 4-7 gouttes (correspondent à 6,7-11,7 µg ou 270-470 U.I. de vitamine D3) à partir de 2-5 semaines1) -
  • -Enfants de 2 à 6 ans 9 gouttes (correspondent à 15 µg ou 600 U.I. de vitamine D3)1) -
  • -Pour la prophylaxie en cas de risque identifiable de carence en vitamine D chez les personnes saines sans trouble de l'absorption Enfants et adolescents de 6 à 18 ans 9 gouttes (correspondent à 15 µg ou 600 U.I. de vitamine D3) 1 capsule molle (correspond à 20 µg ou 800 U.I.)
  • -Adultes de 19 à 59 ans 9 gouttes (correspondent à 15 µg ou 600 U.I. de vitamine D3) 1 capsule molle (correspond à 20 µg ou 800 U.I.)
  • -Adultes de plus de 60 ans 12 gouttes (correspondent à 20 µg ou 800 U.I. de vitamine D3) 1 capsule molle (correspond à 20 µg ou 800 U.I. de vitamine D3)
  • -Pour la substitution pendant la grossesse/l'allaitement Femmes enceintes ou allaitantes 9 gouttes (correspondent à 15 µg ou 600 U.I. de vitamine D3) 1 capsule molle (correspond à 20 µg ou 800 U.I.)
  • -Pour la prophylaxie en cas de risque identifiable de carence en vitamine D en cas de malabsorption Adultes 45-75 gouttes (correspondent à 75-126 µg ou 3 015-5 025 U.I. de vitamine D3)1) 4-6 capsules molles (correspondent à 80 -120 µg ou 3 200- 4 800 U.I.)1)
  • +Indication Groupes de patients Posologie solution Posologie capsules
  • + huileuse buvable (1 fois molles (1 fois par
  • + par jour) jour)
  • +(*) Pour la prophylaxie du Prématurés 6-12 gouttes (correspondent -
  • +rachistisme à 10-20 µg ou 400-800
  • + U.I. de vitamine D3)
  • + jusqu'à la fin de la
  • + première année de la vie1)
  • + Nourrissons de 0 à 4-7 gouttes (correspondent -
  • + 1 ans à 6,7-11,7 µg ou 270-470
  • + U.I. de vitamine D3) à
  • + partir de 2-5 semaines1)
  • + Enfants de 2 à 6 ans 9 gouttes (correspondent à -
  • + 15 µg ou 600 U.I. de
  • + vitamine D3)1)
  • +Pour la prophylaxie en cas Enfants et adolescen 9 gouttes (correspondent à 1 capsule molle
  • +de risque identifiable de ts de 6 à 18 ans 15 µg ou 600 U.I. de (correspond à 20 µg
  • +carence en vitamine D chez vitamine D3) ou 800 U.I.)
  • +les personnes saines sans
  • +trouble de l'absorption
  • + Adultes de 19 à 59 9 gouttes (correspondent à 1 capsule molle
  • + ans 15 µg ou 600 U.I. de (correspond à 20 µg
  • + vitamine D3) ou 800 U.I.)
  • + Adultes de plus de 12 gouttes (correspondent 1 capsule molle
  • + 60 ans à 20 µg ou 800 U.I. de (correspond à 20 µg
  • + vitamine D3) ou 800 U.I. de
  • + vitamine D3)
  • +Pour la substitution Femmes enceintes ou 9 gouttes (correspondent à 1 capsule molle
  • +pendant la grossesse/l'alla allaitantes 15 µg ou 600 U.I. de (correspond à 20 µg
  • +itement vitamine D3) ou 800 U.I.)
  • +Pour la prophylaxie en cas Adultes 45-75 gouttes (corresponden 4-6 capsules molles
  • +de risque identifiable de t à 75-126 µg ou 3 015-5 (correspondent à 80
  • +carence en vitamine D en 025 U.I. de vitamine D3)1) -120 µg ou 3 200-4
  • +cas de malabsorption 800 U.I.)1)
  • -1) La posologie doit être fixée par le médecin traitant et la quantité de vitamine D provenant de l'alimentation doit être prise en compte (voir «Mises en garde et précautions» et «Interactions»).
  • + 
  • +1) La posologie doit être fixée par le médecin traitant et la quantité de vitamine D provenant de l'alimentation doit être prise en compte (voir "Mises en garde et précautions" et "Interactions" ).
  • -En Suisse, les recommandations (dose journalière) pour le traitement de la carence sévère en vitamine D (c'est-à-dire une concentration de 25(OH)D <25 nmol/l) sont les suivantes: Enfants à partir de 1 an et adolescents: 600–1 000 U.I.; adultes (y compris les patients âgés) 1 500–2 000 U.I.; femmes enceintes et allaitantes: 1 500–2 000 U.I.
  • +En Suisse, les recommandations (dose journalière) pour le traitement de la carence sévère en vitamine D (c'est-à-dire une concentration de 25(OH)D <25 nmol/l) sont les suivantes: Enfants à partir de 1 an et adolescents: 600–1 000 U.I.; adultes (y compris les patients âgés) 1 500–2 000 U.I.; femmes enceintes et allaitantes: 1 500–2 000 U.I.
  • -500-1 000 U.I. par jour
  • +500-1 000 U.I. par jour
  • -Traitement de l'ostéomalacie: 1 000-5 000 U.I. par jour
  • -Traitement de la carence sévère en vitamine D: 1 500-2 000 U.I. par jour
  • -Femmes enceintes et allaitantes: 1 500–2 000 U.I. par jour (voir également la rubrique «Grossesse/Allaitement»)
  • -Indication Groupes de patients Posologie solution huileuse buvable (1 fois par jour) Posologie capsules molles (1 fois par jour)
  • -(*) Pour le traitement d'une carence en vitamine D sévère et prouvée [concentration de 25(OH)D <25 nmol/l ou 10 ng/ml] Nourrissons de 0 à 1 ans 6-15 gouttes (correspondent à 10-25 µg ou 400-1 000 U.I. de vitamine D3)1) -
  • -Enfants de 1 à 6 ans 9-15 gouttes (correspondent à 15-25 µg ou 600-1 000 U.I. de vitamine D3)1) -
  • -Enfants et adolescents de 6 à 18 ans 9-15 gouttes (correspondent à 15-25 µg ou 600-1 000 U.I. de vitamine D3)1) 1 capsule molle (correspond à 20 µg ou 800 U.I. de vitamine D3)1)
  • -Adultes à partir de 19 ans 22-30 gouttes (correspondent à 37-50 µg ou 1 475- 2 000 U.I. de vitamine D3)1) 2 capsules molles (correspond à 40 µg ou 1 600 U.I. de vitamine D3)1)
  • -Femmes enceintes ou allaitantes 22-30 gouttes (correspondent à 37-50 µg ou 1 475-2 000 U.I. de vitamine D3)1) 2 capsules molles (correspond à 40 µg ou 1 600 U.I. de vitamine D3)1)
  • -(*) Pour le traitement du rachitisme Enfants et adolescents de 1 à 18 ans 15-75 gouttes (correspondent à 25-125 µg ou 1 000- 5 025 U.I. de vitamine D3)2) jusqu'à 12 semaines, ensuite posologie comme pour la prophylaxie 1-6 capsules molles (correspondent à 20-120 µg ou 800-4 800 U.I. de vitamine D3)2) jusqu'à 12 semaines, ensuite posologie comme pour la prophylaxie
  • -(*) Pour le traitement de l'ostéomalacie Adultes 15-75 gouttes (correspondent à 25-125 µg ou 1 000-5 025 U.I. de vitamine D3)3) 1-6 capsules molles (correspondent à 20-120 µg ou 800-4 800 U.I. de vitamine D3)3)
  • +Traitement de l'ostéomalacie: 1 000-5 000 U.I. par jour
  • +Traitement de la carence sévère en vitamine D: 1 500-2 000 U.I. par jour
  • +Femmes enceintes et allaitantes: 1 500–2 000 U.I. par jour (voir également la rubrique "Grossesse/Allaitement" )
  • +Indication Groupes de patients Posologie solution Posologie capsules
  • + huileuse buvable (1 fois molles (1 fois par jour)
  • + par jour)
  • +(*) Pour le traitement Nourrissons de 0 à 6-15 gouttes (corresponde -
  • +d'une carence en 1 ans nt à 10-25 µg ou 400-1
  • +vitamine D sévère et 000 U.I. de vitamine
  • +prouvée [concentration D3)1)
  • +de 25(OH)D <25 nmol/l
  • +ou 10 ng/ml]
  • + Enfants de 1 à 6 ans 9-15 gouttes (corresponde -
  • + nt à 15-25 µg ou 600-1
  • + 000 U.I. de vitamine
  • + D3)1)
  • + Enfants et adolescen 9-15 gouttes (corresponde 1 capsule molle (correspo
  • + ts de 6 à 18 ans nt à 15-25 µg ou 600-1 nd à 20 µg ou 800 U.I.
  • + 000 U.I. de vitamine de vitamine D3)1)
  • + D3)1)
  • + Adultes à partir de 22-30 gouttes (correspond 2 capsules molles
  • + 19 ans ent à 37-50 µg ou 1 (correspond à 40 µg ou 1
  • + 475-2 000 U.I. de 600 U.I. de vitamine
  • + vitamine D3)1) D3)1)
  • + Femmes enceintes ou 22-30 gouttes (correspond 2 capsules molles
  • + allaitantes ent à 37-50 µg ou 1 (correspond à 40 µg ou 1
  • + 475-2 000 U.I. de 600 U.I. de vitamine
  • + vitamine D3)1) D3)1)
  • +(*) Pour le traitement Enfants et adolescen 15-75 gouttes (correspond 1-6 capsules molles
  • +du rachitisme ts de 1 à 18 ans ent à 25-125 µg ou 1 (correspondent à 20-120
  • + 000-5 025 U.I. de µg ou 800-4 800 U.I. de
  • + vitamine D3)2) jusqu'à vitamine D3)2) jusqu'à
  • + 12 semaines, ensuite 12 semaines, ensuite
  • + posologie comme pour la posologie comme pour la
  • + prophylaxie prophylaxie
  • +(*) Pour le traitement Adultes 15-75 gouttes (correspond 1-6 capsules molles
  • +de l'ostéomalacie ent à 25-125 µg ou 1 (correspondent à 20-120
  • + 000-5 025 U.I. de µg ou 800-4 800 U.I. de
  • + vitamine D3)3) vitamine D3)3)
  • -1) La posologie doit être fixée par le médecin traitant (voir «Mises en garde et précautions» et «Interactions»).
  • -2) La posologie doit être fixée de manière individuelle par le médecin traitant en fonction du type et de la gravité de l'état du patient, sur la base de contrôles répétés de la concentration du calcium sérique et, le cas échéant, d'examens radiologiques osseux (voir «Mises en garde et précautions» et «Interactions»).
  • -3) La posologie doit être fixée de manière individuelle par le médecin traitant en fonction du type et de la gravité de l'état du patient (voir «Mises en garde et précautions» et «Interactions»).
  • + 
  • +1) La posologie doit être fixée par le médecin traitant (voir "Mises en garde et précautions" et "Interactions" ).
  • +2) La posologie doit être fixée de manière individuelle par le médecin traitant en fonction du type et de la gravité de l'état du patient, sur la base de contrôles répétés de la concentration du calcium sérique et, le cas échéant, d'examens radiologiques osseux (voir "Mises en garde et précautions" et "Interactions" ).
  • +3) La posologie doit être fixée de manière individuelle par le médecin traitant en fonction du type et de la gravité de l'état du patient (voir "Mises en garde et précautions" et "Interactions" ).
  • -pseudohypoparathyroïdie (voir «Mises en garde et précautions»),
  • +pseudohypoparathyroïdie (voir "Mises en garde et précautions" ),
  • -En cas de survenue d'une hypercalcémie ou de signes d'une fonction rénale réduite, il convient de diminuer la dose ou d'interrompre le traitement. Une réduction de la dose (ou un arrêt temporaire) est recommandé dès lors que la concentration de calcium dans les urines excède 7,5 mmol/24 h (soit 300 mg/24 h).
  • -Chez les patients souffrant de sarcoïdose, la Vitamine D3 Spirig HC doit être prescrite avec précaution, en raison d'une possible métabolisation accrue de la vitamine D3 en sa forme active. Chez ces patients, la concentration de calcium dans le sérum et les urines doit faire l'objet d'une surveillance régulière.
  • -Chez les patients présentant une fonction rénale altérée, la vitamine D3 doit être utilisée avec précaution. Chez ces patients, il convient de surveiller le taux de phosphate et de calcium, ainsi que la fonction rénale. Le risque d'une calcification des tissus mous doit être pris en compte.
  • +En cas de survenue d'une hypercalcémie ou de signes d'une fonction rénale réduite, il convient de diminuer la dose ou d'interrompre le traitement. Lorsque la concentration en calcium dans les urines dépasse 7,5 mmol/24 heures (ce qui correspond à 300 mg/24 heures), le traitement doit être arrêté. Chez les patients souffrant de sarcoïdose, la Vitamine D3 Spirig HC doit être prescrite avec précaution, en raison d'une possible métabolisation accrue de la vitamine D3 en sa forme active. Chez ces patients, la concentration de calcium dans le sérum et les urines doit faire l'objet d'une surveillance régulière.
  • +Chez les patients présentant une insuffisance rénale sévère, Vitamine D3 Spirig HC ne doit pas être utilisé.
  • +En cas d'insuffisance rénale légère à modérée, Vitamine D3 Spirig HC ne doit être utilisé qu'avec prudence.
  • +Chez ces patients, il convient de surveiller le taux de phosphate et de calcium, ainsi que la fonction rénale. Le risque d'une calcification des tissus mous doit être pris en compte.
  • -La prudence est de mise en cas d'utilisation concomitante de glycosides cardiaques, du fait d'un risque accru d'arythmies (voir «Interactions»).
  • +La prudence est de mise en cas d'utilisation concomitante de glycosides cardiaques, du fait d'un risque accru d'arythmies (voir "Interactions" ).
  • -On ne dispose que de peu de données sur l'utilisation du cholécalciférol (vitamine D3) chez la femme enceinte. Les études sur les animaux ont révélé un effet toxique sur la reproduction (voir «Données précliniques»).
  • +On ne dispose que de peu de données sur l'utilisation du cholécalciférol (vitamine D3) chez la femme enceinte. Les études sur les animaux ont révélé un effet toxique sur la reproduction (voir "Données précliniques" ).
  • -Dans le cadre d'un traitement d'une carence déjà manifeste en vitamine D, il est possible, en fonction de la maladie sous-jacente, du degré de sévérité de la carence en vitamine D et sous surveillance adéquate du bilan phosphocalcique, d'utiliser des doses journalières pouvant aller jusqu'à 2'000 UI (voir «Posologie/Mode d'emploi»). Il convient d'éviter le surdosage.
  • +Dans le cadre d'un traitement d'une carence déjà manifeste en vitamine D, il est possible, en fonction de la maladie sous-jacente, du degré de sévérité de la carence en vitamine D et sous surveillance adéquate du bilan phosphocalcique, d'utiliser des doses journalières pouvant aller jusqu'à 2'000 UI (voir "Posologie/Mode d'emploi" ). Il convient d'éviter le surdosage.
  • -Les autres effets indésirables sont la conséquence d'un surdosage (voir «Surdosage»).
  • +Les autres effets indésirables sont la conséquence d'un surdosage (voir "Surdosage" ).
  • -Le médicament ne doit pas être utilisé au-delà de la date figurant après la mention «EXP» sur le récipient.
  • +Le médicament ne doit pas être utilisé au-delà de la date figurant après la mention "EXP" sur le récipient.
  • -Conserver à une température ne dépassant pas 30°C, dans l'emballage d'origine à l'abri de la lumière. Ne pas conserver dans le réfrigérateur et ne pas congeler. Tenir hors de portéé des enfants.
  • +Conserver à une température ne dépassant pas 30 °C, dans l'emballage d'origine à l'abri de la lumière. Ne pas conserver dans le réfrigérateur et ne pas congeler. Tenir hors de portéé des enfants.
  • -67495, 67496 (Swissmedic).
  • +67495, 67496 (Swissmedic).
  • -Décembre 2016.
  • +Juillet 2021
2026 ©ywesee GmbH
Einstellungen | Aide | Identification | Contact | Home