ch.oddb.org
 
Apotheken | Arzt | Interaktionen | Medikamente | MiGeL | Services | Spital | Zulassungsi.
Home - Fachinformation zu Prismasol 2 mmol/l Potassium - Änderungen - 08.11.2017
14 Änderungen an Fachinfo Prismasol 2 mmol/l Potassium
  • -Prismasol liegt in einem Zwei-Kammer-Beutel aus PVC vor, der in der kleinen Kammer A die Elektrolytlösung und in der grossen Kammer B die Pufferlösung enthält.
  • -Die gebrauchsfertige Lösung wird zubereitet, indem der Brechdorn zwischen beiden Kammern geöffnet und die beiden Lösungen gemischt werden.
  • +Prismasol liegt in einem Zwei-Kammer-Beutel aus Polyolefin vor, der in der kleinen Kammer A die Elektrolytlösung und in der grossen Kammer B die Pufferlösung enthält.
  • +Die gebrauchsfertige Lösung wird zubereitet, indem die Trennnaht zwischen beiden Kammern geöffnet und die beiden Lösungen gemischt werden.
  • -·Die zusätzliche Gabe von Natriumhydrogemcarbonat kann das Risiko einer metabolischen Alkalose erhöhen.
  • +·Die zusätzliche Gabe von Natriumhydrogecarbonat kann das Risiko einer metabolischen Alkalose erhöhen.
  • -Die Elektrolytlösung (kleine Kammer A) wird direkt vor der Anwendung am Patienten durch Öffnen des Brechdorns zur Pufferlösung (grosse Kammer B) hinzugefügt.
  • +Die Elektrolytlösung (kleine Kammer A) wird direkt vor der Anwendung am Patienten durch Öffnen der Trennnaht zur Pufferlösung (grosse Kammer B) hinzugefügt.
  • -I Entfernen Sie die Schutzhülle des Beutels erst direkt vor der Anwendung. Brechen Sie den Dorn zwischen den beiden Kammern des Beutels. Der Brechdorn verbleibt im Beutel.
  • -II Stellen Sie sicher, dass die gesamte in Kammer A (kleine Kammer) enthaltene Flüssigkeit in Kammer B (grosse Kammer) fliesst.
  • -III Spülen Sie die kleine Kammer (A) zweimal aus, indem Sie die gemischte Lösung in die kleine Kammer und anschliessend wieder in die grosse Kammer (B) drücken.
  • -IV Wenn die kleine Kammer (A) entleert ist, schütteln Sie die grosse Kammer (B) so, dass sich der Inhalt vollständig vermischt. Die Lösung ist nun gebrauchsfertig und kann am Gerät aufgehängt werden.
  • -V Der Dialyse- oder Substitutionsschlauch kann mit jedem der beiden Anschlüsse verbunden werden.
  • -V.a Bei Verwendung des Luer-Anschlusses entfernen Sie erst die Kappe. Schliessen Sie den männlichen Luer-Lock des Dialyse- oder Substitutionsschlauches an den weiblichen Anschluss des Beutels an und drehen Sie ihn fest. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung fest sitzt und dicht ist. Die Verbindung ist nun offen. Stellen Sie sicher, dass die Flüssigkeit frei fliessen kann. Sobald der Dialyse- oder Substitutionsschlauch vom Luer-Anschluss abgetrennt wird, ist der Anschluss geschlossen und der freie Fluss der Lösung ist gestoppt. Dieser Anschluss ist nadelfrei und beweglich.
  • -V.b Entfernen Sie bei Verwendung des Injektionsanschlusses zuerst die Schutzkappe. Stechen Sie dann mit dem Anstechdorn durch das Gummi-Septum. Stellen Sie einen freien Fluss der Lösung sicher.
  • +I Entfernen Sie die Schutzhülle des Beutels erst direkt vor der Anwendung und mischen Sie die Lösungen in den zwei Kammern. Halten Sie die kleine Kammer A mit beiden Händen und drücken Sie diese zusammen, bis sich eine Öffnung in der Trennnaht zwischen beiden Kammern bildet.
  • +II Drücken Sie mit beiden Händen auf die grosse Kammer B, bis die Trennnaht zwischen beiden Kammern vollständig geöffnet ist.
  • +III Stellen Sie die komplette Durchmischung der Lösung durch vorsichtiges Schütteln des Beutels sicher. Die Lösung ist nun gebrauchsfertig und kann am Gerät aufgehängt werden.
  • +IV Der Dialyse- oder Substitutionsschlauch kann mit jedem der beiden Anschlüsse verbunden werden.
  • +IV.a Bei Verwendung des Luer-Anschlusses entfernen Sie erst die Kappe. Schliessen Sie den männlichen Luer-Lock des Dialyse- oder Substitutionsschlauches an den weiblichen Anschluss des Beutels an und drehen Sie ihn fest. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung fest sitzt und dicht ist. Die Verbindung ist nun offen. Stellen Sie sicher, dass die Flüssigkeit frei fliessen kann. Sobald der Dialyse- oder Substitutionsschlauch vom Luer-Anschluss abgetrennt wird, ist der Anschluss geschlossen und der freie Fluss der Lösung ist gestoppt. Dieser Anschluss ist nadelfrei und beweglich.
  • +IV.b Entfernen Sie bei Verwendung des Injektionsanschlusses zuerst die Schutzkappe. Stechen Sie dann mit dem Anstechdorn durch das Gummi-Septum. Stellen Sie einen freien Fluss der Lösung sicher.
  • -Zwei-Kammer-Beutel aus PVC. Der 5000 ml Beutel besteht aus einer kleinen Kammer A (250 ml) und einer grossen Kammer B(4750 ml). Die beiden Kammern sind durch einen Brechdorn getrennt.
  • +Zwei-Kammer-Beutel aus Polyolefin. Der 5000 ml Beutel besteht aus einer kleinen Kammer A (250 ml) und einer grossen Kammer B(4750 ml). Die beiden Kammern sind durch eine Trennnaht getrennt.
  • -PVC-Beutel mit Ventil: 2 x 5000 ml (B).
  • +Polyolefin-Beutel mit Ventil: 2 x 5000 ml (B).
  • -Baxter AG, CH-8604 Volketswil
  • +Baxter AG, 8152 Opfikon
2025 ©ywesee GmbH
Einstellungen | Hilfe | FAQ | Anmeldung | Kontakt | Home