ch.oddb.org
 
Apotheken | Hôpital | Interactions | LiMA | Médecin | Médicaments | Services | T. de l'Autorisation
Accueil - Information professionnelle sur Hemosol B0 - Changements - 08.11.2017
22 Changements de l'information professionelle Hemosol B0
  • -Hemosol B0 se présente dans une poche en PVC à deux compartiments renfermant la solution d’électrolytes dans le petit compartiment A et la solution tampon dans le grand compartiment B.
  • -La solution prête à l’emploi est préparée en cassant le cône sécable entre les deux compartiments et en mélangeant les deux solutions.
  • +Hemosol B0 se présente dans une poche en polyoléfine à deux compartiments renfermant la solution d’électrolytes dans le petit compartiment A et la solution tampon dans le grand compartiment B.
  • +La solution prête à l’emploi est préparée en ouvrant la soudure entre les deux compartiments et en mélangeant les deux solutions.
  • -Troubles du métabolisme et de la nutrition rétention liquidienne, déshydratation, déséquilibre électrolytique, hypophosphatémie, hypokaliémie, alcalose métabolique.
  • +Troubles du métabolisme et de la nutrition: rétention liquidienne, déshydratation, déséquilibre électrolytique, hypophosphatémie, hypokaliémie, alcalose métabolique.
  • -Un surdosage peut avoir des conséquences graves comme une insuffisance cardiaque congestive ainsi que des troubles hydro-électrolytiques ou acido-basiques.
  • +Un surdosage peut avoir des conséquences graves comme une insuffisance cardiaque congestive, des troubles hydro-électrolytiques ou acido-basiques.
  • -La stabilité physico-chimique de la solution prête à l’emploi a été démontrée pendant 24 heures à 22°C. Pour des raisons microbiologiques et du fait de la présence de bicarbonate de sodium, la solution reconstituée doit être utilisée immédiatement après ouverture (donc après connexion à la ligne). Toute autre condition et/ou tout autre délai de conservation après préparation de la solution prête à l’emploi relèvent de la responsabilité de l’utilisateur et le délai ne doivent en aucun cas dépasser 24 heures, durée du traitement comprise.
  • +La stabilité physico-chimique de la solution prête à l’emploi a été démontrée pendant 24 heures à 22°C. Pour des raisons microbiologiques et du fait de la présence de bicarbonate de sodium, la solution reconstituée doit être utilisée immédiatement après ouverture (donc après connexion à la ligne). Toute autre condition et/ou tout autre délai de conservation après préparation de la solution prête à l’emploi relèvent de la responsabilité de l’utilisateur et le délai ne doit en aucun cas dépasser 24 heures, durée du traitement comprise.
  • -Utiliser uniquement si la solution est limpide. Une technique aseptique rigoureuse doit être respectée lors de la connexion et de la déconnexion de tous les raccords de tubulures.
  • +Utiliser uniquement si la solution est limpide.
  • +Une technique aseptique rigoureuse doit être respectée lors de la connexion et de la déconnexion de tous les raccords de tubulures.
  • -La solution d’électrolytes (petit compartiment A) est ajoutée à la solution tampon (grand compartiment B) en cassant le cône sécable, juste avant son administration au patient.
  • +La solution d’électrolytes (petit compartiment A) est ajoutée à la solution tampon (grand compartiment B) en ouvrant la soudure de séparation, juste avant son administration au patient.
  • -I. Retirez l’emballage de protection de la poche immédiatement avant usage. Cassez le cône entre les deux compartiments de la poche. Le cône sécable reste dans la poche.
  • -II. Assurez-vous que tout le liquide contenu dans le compartiment A (petit compartiment passe dans le compartiment B (grand compartiment).
  • -III. Rincez le petit compartiment (A) deux fois en pressant la solution mélangée pour la faire passer dans le petit compartiment, puis à nouveau dans le grand compartiment (B).
  • -IV. Lorsque le petit compartiment (A) est vide, secouez le grand compartiment (B) afin de bien mélanger son contenu. La solution est maintenant prête à l’emploi est peut être suspendue à l’appareil.
  • -V. La ligne de dialyse ou de substitution peut être connectée à l’un des deux embouts de la poche.
  • -V.a. Si l’embout Luer est utilisé, commencez par retirer le capuchon. Connectez l’embout Luer-Lock mâle de la ligne de dialyse ou de substitution sur l’embout femelle de la poche et serrez. Vérifiez que la connexion est solide et étanche. Cassez ensuite le cône sécable dans la connexion Luer. N’utilisez pas d’outil pour ce faire. Assurez-vous que le cône s’est complètement détaché et que le liquide peut s’écouler librement. Le cône sécable reste dans la connexion Luer durant le traitement.
  • -V.b Si le site d’injection est utilisé, enlevez tout d’abord le capuchon de protection. Enfoncez ensuite le perforateur dans la membrane en caoutchouc. Assurez-vous que la solution s’écoule librement.
  • -La solution prête à l’emploi doit être utilisée immédiatement. Si elle n’est pas utilisée immédiatement, la solution doit être utilisée dans les 24 heures suivant le mélange de la solution d’électrolytes dans la solution tampon, durée du traitement incluse.
  • +I Retirez l’emballage de protection de la poche immédiatement avant usage et mélangez les solutions dans les deux compartiments. Maintenez le petit compartiment A avec les deux mains et appuyez jusqu’à la formation d’une ouverture dans la soudure séparant les deux compartiments.
  • +II Appuyez avec les deux mains sur le grand compartiment B jusqu’à l’ouverture complète de la soudure entre les deux compartiments.
  • +III Assurez le mélange complet de la solution en secouant doucement la poche. La solution est maintenant prête à l’emploi est peut être suspendue à l’appareil.
  • +IV La ligne de dialyse ou de substitution peut être connectée à l’un des deux embouts de la poche.
  • +IV.a Si l’embout Luer est utilisé, commencez par retirer le capuchon. Connectez l’embout Luer-Lock mâle de la ligne de dialyse ou de substitution sur l’embout femelle de la poche et serrez. Vérifiez que la connexion est bien solide et étanche. La connexion est à présent ouverte. Assurez-vous que le liquide peut s’écouler librement. Aussitôt que la ligne de dialyse ou de substitution est déconnectée de l’embout Luer, la connexion se ferme et l’écoulement libre de la solution s’arrête. Cette connexion est dépourvue d’aiguille et mobile.
  • +IV.b Si le site d’injection est utilisé, enlevez tout d’abord le capuchon de protection. Enfoncez ensuite le perforateur dans la membrane en caoutchouc. Assurez-vous que la solution s’écoule librement.
  • +La solution prête à l’emploi doit être utilisée immédiatement. Si elle n’est pas utilisée immédiatement, la solution doit être utilisée dans les 24 heures suivant le mélange de la solution d’électrolytes dans la solution tampo, durée du traitement incluse n.
  • -56202 (Swissmedic)
  • +56202 (Swissmedic).
  • -Poche en PVC à deux compartiments. La poche de 5000 ml se compose d’un petit compartiment A (250 ml) et d’un grand compartiment B (4750 ml). Les deux compartiments sont séparés par un cône sécable.
  • -Le grand compartiment (B) comporte un site d’injection (ou perforateur) en polycarbonate qui peut être fermé par un disque en caoutchouc sous le capuchon de protection, et un embout Luer muni d’unne permettant de connecter la poche à une ligne de solution de substitution ou de dialyse adéquate.
  • +Poche en polyoléfine à deux compartiments. La poche de 5000 ml se compose d’un petit compartiment A (250 ml) et d’un grand compartiment B (4750 ml). Les deux compartiments sont séparés par une soudure.
  • +Le grand compartiment (B) comporte un site d’injection (ou perforateur) en polycarbonate qui peut être fermé par un disque en caoutchouc sous le capuchon de protection, et un embout Luer muni d’une valve en caoutchouc de silicone permettant de connecter la poche à une ligne de solution de substitution ou de dialyse adéquate.
  • -Poche en PVC avec cône: 2 x 5000 ml (B).
  • +Poche en polyoléfine avec valve: 2 x 5000 ml (B).
  • -Baxter AG, CH-8604 Volketswil.
  • +Baxter AG, 8152 Opfikon
2025 ©ywesee GmbH
Einstellungen | Aide | FAQ | Identification | Contact | Home